Poc ús del gaèlic a les reunions de la Unió Europea
Veient la situació del gaèlic a Irlanda no és estrany que a les reunions de la Unió Europea sigui la llengua menys utilitzada de les 23 oficials i durant els darrers dos anys només s’ha parlat en nou ocasions. De tots els ministres i secretaris d’Estat irlandesos ha estat Phil Hogan, titular de Medi Ambient, qui l’ha utilitzada més sovint, 4 vegades, seguit pel ministre de Transport Leo Varadkar amb dues.
Els casos més simptomàtics del poc prestigi de la llengua els donen dues persones que en principi la parlen fluidament com el viceprimer ministre (Tánaiste) Eamon Gilmore i el ministre d’Economia Michael Noonan. Cap dels dos ha parlat en gaèlic a les institucions europees des que van accedir al càrrec fa gairebé dos anys.
Els eurodiputats irlandesos segueixen la mateixa línia i el temps en què es pot escoltar el gaèlic a les sessions del Parlament és d’entre dos i quatre minuts al mes. Julian de Spáinn, secretari general de l’entitat pro gaèlic Conradh na Gaeilge, lamenta el poc ús de la llengua fins i tot per aquells que la saben parlar perquè es perd l'oportunitat de crear llocs de treball per als seus parlants.
Tot i que la llengua irlandesa és oficial a la Unió Europea des del 2007, la seva situació a Brussel·les i Estrasburg és força semblant a la que pateix a la República d’Irlanda, és a dir, que malgrat ser oficial i "primera" llengua, roman una mica oblidada i el govern no compliria amb les seves obligacions si no fos per la pressió dels grups pro gaèlic. Per exemple la web de l’Europarlament no té versió en gaèlic tot i que a la Comissió Europea hi treballen 15 traductors irlandesos, 10 al Consell i 5 al Parlament.
Font: Irish Times