Estudien equiparar anglès i gaèlic als rètols viaris

Estudien equiparar anglès i gaèlic als rètols viaris Disseny actual (esquerra) i nova proposta (dreta) / Foto: Leo Varadkar via Twitter

El departament de Transport farà una prova pilot en la senyalització de les carreteres d’Irlanda que equipararà l’anglès i el gaèlic utilitzant la mateixa grafia, anomenada “Turas”, per a les dues llengües, que només es diferenciaran pel color: blanc per a l’anglès i groc per al gaèlic. La primera mostra la va ensenyar el ministre del ram, Leo Varadkar, mitjançant Twitter (foto).

Actualment la versió anglesa de la toponínima utilitza un tipus de lletra dissenyat als anys seixanta pels grafistes britànics Jock Kinneir i Margaret Calvert per a la xarxa viària del Regne Unit que, com moltes altres coses, també va ser adoptat per Irlanda. La toponímia irlandesa està escrita en cursiva i és força difícil de llegir, sobretot si hom va a certa velocitat.

A l’hora de fer el nou disseny s’ha tingut en compte les recomanacions de l’entitat de llengua gaèlica Conradh na Gaeilge que combina dos elements: d’una banda es crea una senyalització més eficient i segura i de l’altra es respecta la condició d’igualtat pel gaèlic.

Nogensmenys, en cas d’estendre la nova senyalització a tota la xarxa viària primer s’hauria de canviar la legislació actual perquè, malgrat que la Constitució irlandesa diu que el gaèlic és la primera llengua de la República, quan es tracta d’alguna cosa que és important i no de cara a la galeria s’ha de donar prioritat a l’anglès.

Font: Irish Times

URL curta: ves.cat/hq0H

Foto original

Torna a dalt