La joyciana farmàcia Sweny’s ja té Dublinesos en català

La joyciana farmàcia Sweny’s ja té Dublinesos en català PJ Murphy amb un exemplar de Dublinesos / Foto: Liffey

James Joyce va dir de la seva obra mestra, Ulysses, que descrivia tan detalladament Dublin que si un dia haguessin de reconstruir la ciutat, ho podrien fer a partir de la novel·la. Ara, més de cent anys després d’aquell 16 de juny del 1904, conegut pels joycians d’arreu del món com a Bloomsday en honor al personatge principal del llibre, Leopold Bloom, la capital irlandesa ha canviat molt però, així i tot, encara hi queden establiments comercials, sigui botigues, pubs o hotels, que apareixen al recorregut de Bloom.

↓ GALERIA DE FOTOS a sota ↓

Un dels casos que millor manté la seva connexió amb Ulysses és l'antiga farmàcia Sweny’s, situada a Lincoln Place (Dublin 2), on Bloom va anar a comprar unes pastilles de sabó amb essències de llimona. El negoci va obrir l'any 1847 com a consultori mèdic amb farmàcia i va romandre obert com a tal fins al 2009, quan la propietària es va jubilar.

De tota manera, malgrat que va deixar de ser una farmàcia, tant l'exterior de l'establiment com l’interior en van conservar molts dels elements i combinant-los amb llibres, va convertir-se en un local administrat per uns voluntaris amants de la literatura joyciana que funciona com un museu i on s'hi fan lectures diàries d'obres de l'escriptor en sis llengües: anglès, francès, alemany, italià, portuguès i castellà. Els assistents són normalment turistes culturals interessats en l’obra de Joyce però també hi ha dublinesos a qui agrada de submergir-se en l’univers joycià.

Amb tot, el fet d’estar situada en una bona zona de la ciutat i amb l’espiral a l’alça dels lloguers comercials, els voluntaris han de fer mans i mànigues per arribar a final de mes i és que el passat mes de juny el propietari del local va doblar el lloguer, que ara és de 1.500 euros mensuals. Una altra despesa és el cànon municipal puix que, tot i ser una entitat sense afany lucratiu, l’ajuntament no fa distincions a l’hora de cobrar-lo.

Així doncs, com que no n’hi ha prou amb els ingressos provinents de les donacions privades, de la venda de llibres de segona mà i de les pastilles de sabó de llimona a cinc euros, ara, els voluntaris, seguint la moda del micromecenatge, han obert un compte a Patreon a la recerca de patrons que facin petites aportacions mensuals que ajudin a mantenir el Sweny’s obert.

I ahir, el Liffey hi va anar de visita i va fer entrega a PJ Murphy, tota una icona entre els voluntaris que mantenen viu l’establiment i amb una estètica molt joyciana, de la versió en català traduïda per Joaquim Mallafrè (Editorial La Butxaca, del Grup 62) d’un altre dels clàssics de l’escriptor irlandès més universal, Dublinesos, una obra publicada l’any 1914 i que, mitjançant quinze relats curts, explica la vida de la classe mitjana irlandesa a la ciutat de Dublin i rodalia durant els primers anys del segle XX. El darrer capítol, titulat Els Morts i amb 15.952 paraules, va ser recreat al cinema l’any 1987 pel director John Huston. 

Escriu un comentari

Assegura't que emplenes tota la informació requerida, marcada amb asterisc (*).

Torna a dalt